Kateřina Výborná

Freelance translator and interpreter, proof-reader

Accredited freelance interpreter for EU institutions

Translation and interpreting project manager

Working Languages

Czech – mother tongue

English ˂˃ Czech

Spanish ˂˃ Czech

Slovak ˃ Czech


2007 – 2009 MBA Programme, ESMA Prague
2004 Faculty of Law, Charles University – legal English for translators and interpreters
1998 – 1999 University of Granada, Spain, Erasmus Programme

Programme in translation and interpreting – English, Spanish

1994 – 2001 Charles University in Prague, Faculty of Arts

MA programme (Master Degree, 2001)
Major: English and Spanish translation and interpreting (Department of Translation Studies)

 Further language education and study visits abroad

2008 Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Santander, Spain

Intensive course

2000 Bexhill, UK – Rotary Club programme for students of Translation Studies
1997 Madrid, Spain – scholarship granted by the Spanish Ministry of Foreign Affairs
1993 – 1994 1-year stay in the USA, student exchange programme

Professional Experience

Major interpreting assignments

Accreditation for the EU Joint Interpreting and Conference Service (the European Parliament, the European Commission, the Council of the European Union) since 2005

  • Ministerial councils, meetings of political parties, committees and working groups, press conferences
  • Audit missions in the Czech Republic (FVO, the State Agricultural Intervention Fund, the Ministry of Agriculture, the State Veterinary Administration, the Czech Agricultural and Food Inspection Authority, the Czech Customs Administration, the Ministry of Labour and Social Affairs)

International Conferences

  • International Confederation of Midwives – 30th Triennial Congress, Midwives: Improving Women’s Health Globally
  • Dentis World Implant Symposium
  • Forum 2000 – platform for global leaders
  • Convention of International Council of Jewish Women
  • Annual Meeting of the International Association of Public Transport
  • International Hoerbiger Wellhead Compression Conference
  • International Conference on Corporate Responsibility in Supply Chains
  • Pfizer Healthy Ageing Advocacy Forum
  • Olivetti Tecnos Sales Conference
  • CareFusion – sales conference on medical technology
  • IKEA – European Works Council meetings
  • Merck Sharp & Dohme – European Works Council meeting
  • Novartis Sales and Marketing Conference
  • International Society of Hair Restoration Surgery – International Congress
  • European Trade Union Confederation
  • World Congress on Menopause
  • International Conference on Eating Disorders
  • Czech Supreme Public Prosecutor’s Office
  • Czech Ministry of Justice
  • Czech Ministry of Labour and Social Affairs
  • Czech Institute for Democracy and Economic Analysis
  • Skanska
  • Nissan
  • Pfizer

EU Phare pre-accession (EU Phare Twinning) and technical assistance projects

Numerous training and other sessions: Czech Ministry of Finance (internal audit in public administration), Czech Ministry of Labour and Social Affairs, Czech Social Security Administration (social security co-ordination in the EU, social inclusion, gender equality, etc.), Czech Ministry of Education (public procurement, partnership building, European Social Fund, recognition of qualifications), Czech Centre for Regional Development (auditing of EU co-financed projects), Czech Ministry for Regional Development (utilisation of Structural Funds), Sofreco and Czech Regional Authorities (internal audit) 

Major Translation Assignments

Translation of newspaper texts

Regular translation of articles from The Economist for the leading Czech weekly Respekt (2007–2014), regular translation of articles for Bloomberg Businessweek Czech Republic (2014/2015)

Translations for EU Phare and technical assistance projects

Internal audit and PIFC (Czech Ministry of Finance, Czech Regional Authorities, Sofreco); social security co-ordination in the EU including translation of numerous ECJ judgments (Czech Ministry of Labour and Social Affairs, Czech Social Security Administration), social inclusion (Czech Ministry of Labour and Social Affairs), gender equality (Czech Ministry of Labour and Social Affairs), public procurement (Institute of International Relations Prague)


Development aid and human rights, quality assurance, internal audit, risk management, corporate governance, banking, marketing, telecommunications, utilities, construction and development projects, leasing and insurance, market research, environment, sociology, education, tenders, legal, contracts, agreements, protocols, annual reports, catalogues, manuals etc.

Project management

Project Manager for a number of Babylonia’s translation and interpreting projects, including regular translation of articles from The Economist for the leading Czech weekly Respekt (2007–2014), regular translation of articles for Bloomberg Businessweek Czech Republic (2014/2015)

„Všechno prý začalo v Babylónu.
Od zmatení jazyků lidstvo potřebuje překladatele a tlumočníky.“